Toplum08:41, 06 Mayıs 2015
Kuran-ı Kerim Ermenice’ye çevriliyor

Kuran-ı Kerim bir ilk olarak Ermenice'ye tercüme edildi. Tercümanı, Ankara Üniversitesi Dil, Tarih ve Coğrafya Fakültesi 'Ermeni Dili ve Kültürü' ana bilim dalı doktora öğrencisi Yavuz Aydın. Editörlüğü ise “Agos”un Editörü ve Ermeni Masası Koordinatörü Patrak Estukyan tarafından yapıldı. 3 yıl boyunca hazırlanan Kuran meali, 10 cilt ve 2 bin 500 sayfadan oluşuyor. Erciyes Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Ermeni Dili ve Edebiyatı Böl. Öğ. Üyesi Doç. Dr. Gaffar Mehdiyev ile Estukyan'ın yönettiği kurulun incelediği Ermenice Kuran’ın toplam 4 bin adet meal basıldı. Doğu ve Batı Ermenice olmak üzere basılan Kuran, Estukyan tarafından çok ünemli ve anlamlı olarak değerlendirildi. Estukyan, “Tevrat, Kur'an ve İncil'in kültür dillerine çevrilmesi anlamlı" ifadelerini kullandı.
Edinen bilgiye göre, şuanda Türkiye Diyanet İşler Bakanlığı’nın girişimiyle Kuran’ın farklı dillere tercümeleri yapılıyor. Bakan Mehmet Görmez’in, konuyla ilgili yaptığı açıklamada, çeviri konusunda 20-30 sene geç bile kalındığı kaydedildi. Diyanet İşleri Bakanlığı’nın resmi sitesnde yer alan habere göre Görmez, “5 yıldır geliştirdiğimiz bir projeyle hedefimiz şu: Dünyanın hiçbir lisanı Kur’an’sız kalmasın. Bu minval üzerine Bulgarcadan, Gürcüceye, İspanyolcadan İngilizceye, Rusçaya, Almancaya kadar, şimdi Kürtçeye, Ermeniceye kadar bütün lisanlarda Kur’an-ı Kerim’in tercümesi bitecek” ifadelerini kullandı.
Bölümün son haberlerİ

Ermenistan İstatistik Komitesi, bu yıl ülkede yayımlanan kitapların ve broşürlerin sayısını açıkladı.

Sati Spivakova ayrıca, Ermenice konusunun kendisi için hassas olduğunu ifade etti.

Bu prestijli etkinliğe 32 ülkeden 1260’tan fazla katılımcı iştirak etti.
Alıntı

İranist Begijanyan, Reisi’nin ifadelerini yorumladı: “Ermenistan'a baskı yapılırsa Tahran müdahale eder”
En Çok Okunan
Takvİm
Anket
Bu yıl Ermenistan ile Türkiye devlet sınırı iki ülke vatandaşları için açılır mı?
Pİyasalar
EUR | TRY | USD |
549.84 | 90.05 | 485.12 |