Kültür14:27, 29 Eylül 2021
"Sessizliğin Sesi" sözlü tarih serisinin ilk cildi “Türkiyeli Ermeniler Konuşuyor” kitabı Doğu Ermenicesi'ne çevrildi

Hrant Dink Vakfı’nın yayınladığı "Sessizliğin Sesi" sözlü tarih serisinin ilk cildi olan “Türkiyeli Ermeniler Konuşuyor” kitabı Doğu Ermenicesi'ne çevrildi. Kitap Hrant Dink Vakfı ve AGBU Armenia ev sahipliğinde gerçekleştirilen bir etkinlikle Yerevan’da tanıtıldı.
Etkinliğe Hrant Dink Vakfı'ndan Armenuhi Nikoghosyan, ANI Armenian Research Center direktörü ve Aliq Media yazarı Tatul Hakobyan, American University of Armenia Beşeri ve Sosyal Bilimler Bölümü’nden Doç. Dr. Hourig Attarian ve University of California, Los Angeles, Yakın Doğu Çalışmaları Merkezi’nde kıdemli araştırma görevlisi ve Etnomüzikoloji Bölümü öğretim üyesi Melissa Bilal katıldı.
Etkinlikte sözlü tarih, hafıza ve Türkiye-Ermenistan ilişkileri gibi konulara değinildi. Etkinlikte Ermenistan'dan akademisyenler, yazarlar ve çevirmenlerin yanısıra İstanbullu Ermeniler de vardı. Kitap Türkçe’den Doğu Ermenicesi'ne Arpi Atabekyan tarafından çevrildi, kitabın redaktörlüğünü Anzhela Avagyan gerçekleştirdi. Sessizliğin Sesi serisindeki diğer kitapların Doğu Ermenice çevirileri de yakın zamanda okurlar ile buluşacak.
Bölümün son haberlerİ

Etkinlik, Ermenistan’ın eski Fransa Büyükelçisi ve Fransa’nın Macaristan Büyükelçisi Jonathan Lacôte tarafından Facebook sayfasında duyuruldu.

Bu prestijli etkinliğe 32 ülkeden 1260’tan fazla katılımcı iştirak etti.

Etkinlik, Ermenistan Tarihi Müzesi ile Louvre arasındaki işbirliğinin yeni bir aşamasını simgeliyor ve geçen yıl imzalanan mutabakat zaptına dayanıyor.
Alıntı

İranist Begijanyan, Reisi’nin ifadelerini yorumladı: “Ermenistan'a baskı yapılırsa Tahran müdahale eder”
En Çok Okunan
Takvİm
Anket
Bu yıl Ermenistan ile Türkiye devlet sınırı iki ülke vatandaşları için açılır mı?
Pİyasalar
EUR | TRY | USD |
549.84 | 90.05 | 485.12 |